|
Lenguas de origen celta
(versión
original en inglés)
Eluned
Morgan
Las lenguas celtas tienen como tronco la familia de lenguas
indoeuropeas, seis lenguas celtas han sobrevivido hasta nuestros
días. Estas lenguas pueden ser divididas en dos categorías – las
lenguas goidelicas y las lenguas britónicas. Ambos grupos son
distintos lingüísticamente hablando y nativos de un grupo no
entienden a los del otro grupo.
Entre las lenguas
goidelicas están el gaélico escocés, el irlandés, y el manx que
están fuertemente relacionadas entre si. Mientras que las lenguas
goidelicas ocupan la mayor parte del norte de las islas británicas e
Irlanda, las lenguas britonicas ocupan la mayor parte del sur del
reino unido y el norte de Francia. El Bretón
se habla en Bretaña (en la península noroeste de Francia), el
Córnico (se habla en Cornualles, en el sur oeste de Inglaterra) y
Galés (que se habla en Gales).
Mas lejos,
el movimiento pan céltico también incluye el Asturiano y el Gallego
(hablados en España) que también son lenguas minoritarias con un
antepasado celta conocido como “celta antiguo” – del que descienden
todas las lenguas celtas.
Estas lenguas
celtas, (con la excepción del Manx) están clasificadas como lenguas
minoritarias en la unión europea, según el artículo 1 de la carta
europea para las lenguas regionales y minoritarias que dice: “Las
lenguas que (i) se hablan tradicionalmente dentro de un territorio
de un estado de la unión europea por los nativos de ese territorio
que forman un grupo menor que el resto de la población del estado y
(ii) que son distintas a la lengua/s oficiales del estado”.
Estas lenguas no constituyen lenguas activas de la unión
europea.
Origen
Las lenguas celtas
tienen una larga historia que comenzó en el centro de Europa más o
menos en el año 1000 a. C. Trescientos años de migraciones dieron
como resultado una propagación por un territorio que ocupaba gran
parte de Europa. Hay evidencias de esta expansión en lugares tan
lejanos como Escocia en el norte, La Toscana
en el Sur, Portugal en el Oeste y
Galatia/Anatolia (hoy en día Turquía) en el Este,
más allá de esos países que se reconocen como países
Célticos hoy.
Entre los siglos 700
a.C. y 200 a.C. se registró un movimiento de celtas hacia el oeste y
dentro de las islas británicas como consecuencia de la expansión de
la civilización romana en el mediterráneo y más allá.
Este movimiento continuó después de la salida de los romanos desde
las islas británicas en el siglo V d. C.
Debido al nuevo grupo de tribus germánicas.
Las gentes celtas estaban cada vez más aisladas en las zonas
norte y oeste de las islas británicas, las áreas bretonas de Francia
y la celtiberia española.
Sin embargo los
celtas no eran un grupo uniforme, para empezar ellos hablaban un
grupo de lenguas relacionadas entre si, sin embargo al incrementarse
la dispersión geográfica también se incremento el aislamiento de
estas gentes y las lenguas evolucionaron de distintas maneras. Las
viejas lenguas celtas que sobrevivieron a la edad media están
limitadas a las islas británicas, Irlanda y Bretaña, y estas
constituyen las lenguas celtas con las que estamos familiarizados.
Las lenguas britónicas
Galés
La lengua hablada
hoy en día es descendiente directo del Galés temprano – que surgió
como lengua diferenciada antes del siglo VI
d. C. Esto la convierte en la lengua viva más antigua de Gran
Bretaña y la coloca entre las más antiguas de Europa.
En el comienzo del siglo
XX
casi la mitad de la población de Gales hablaba
galés.
Sin embargo este número ha ido descendiendo regularmente desde
entonces por varias razones, entre las que se incluyen la emigración
de hablantes de galés
fuera de Gales y también desde el medio rural a las ciudades así
como la emigración de hablantes de inglés
a Gales.
La cada vez más dominante influencia de los medios de comunicación
ingleses también fue una de las razones, una tendencia general hacia
la secularización de la sociedad también debilitó las asociaciones
de hablantes de galés
que eran la columna de muchas fundaciones dedicadas a la lengua
galesa. En 1991 solo el 18.7% de la población habla Galés (508.098
personas).
7]
A pesar de esta deprimente tendencia hacia abajo, el censo de 1991
también mostró evidencias de un retraso en el declive de la lengua,
esto sugiere que la situación se esta estabilizando. Además en la
actualidad ha habido un incremento en el número de jóvenes que
hablan galés.
El censo de 2001 mostró que el numero de hablantes de
galés
se incrementó en un 2% desde 1991. Actualmente un 20.5% de la
población de Gales (595.132 personas) hablan
galés
junto con un 28.4% capaces de entenderlo, esto ha sido
cautelosamente interpretado como una evidencia de una tendencia
hacia la recuperación.
Hay numerosos factores que pueden haber jugado un papel esencial en esta
tendencia. Entre los
más importantes se encuentran las actas de la lengua galesa, en
particular el Acta de la lengua galesa de 1993. Está coloca al
galés
al mismo nivel que el inglés en el territorio de Gales. –
Garantizándole derechos y promoviendo la lengua galesa,
facilitando su uso-.
La Asamblea
de Gobierno
Galesa
en un referendo celebrado en 1997 comenzó a promover un Gales
bilingüe en la reciente publicación “Iaith Pawb” y la entrega de 27
millones de libras al proyecto.
Córnico
El córnico es la más débil de las lenguas britónicas - a partir del
siglo XVI
el inglés fue la lengua principal de la literatura de Cornualles
sustituyendo al latín.
En el siglo
XVIII poca gente hablaba Córnico y al final
de este siglo esta lengua no era hablada por nadie.
Aunque era una lengua extinguida, a comienzos del siglo
XIX
el lenguaje tuvo un resurgimiento, el lenguaje fue reinventado por
académicos y otros miembros de la sociedad y poco a poco esta lengua
fue puesta al nivel del resto de las lenguas britónicas (Gales y
Bretón).
Hoy en día dentro de Cornualles se estima que hay alrededor de 1000
hablantes de córnico en total. Una gran victoria para los
partidarios de los activistas del Córnico se produjo en Noviembre de
2002 cuando, gracias a la presión ejercida sobre el gobierno de
Reino Unido, se anuncio que el Córnico sería reconocido
(por
el gobierno de reino unido)
bajos los términos de la carta europea para las lenguas regionales y
minoritarias (bajo la segunda parte). Esto reconoció por primera vez
la importancia de esta lengua en la identidad córnica.
8]
Breton
No hay fuentes
oficiales del numero de personas que hablan Bretón, ya que los
censos en Francia no recogen ningún dato lingüístico. Sin embargo el
según el EBLUL varias encuestas han estimado que hay unos 300.000
hablantes de Bretón, y muchos más son capaces de comprenderlo.
Además según la junta que observa al lenguaje Bretón hay unos 8.500
adultos que asisten a cursos de Bretón de varias clases.
El Bretón no tiene estatus legal en Francia, y la actitud del gobierno
Francés hacia la lengua Bretona ha sido descrita como ‘tolerancia
hostil’. El gobierno ha rehusado a firmar la carta europea para
las lenguas regionales y minoritarias, y además derogó la lengua en
el artículo 27 del pacto por los derechos civiles y políticos,
así como en el artículo 30 de la convención de los derechos de los
niños (concerniente al derecho de usar las lengua materna.).
Las lenguas Goidélicas.
El Gaélico Escocés
El censo de 2001 reveló un declive continuado en el numero de hablantes
de Gaélico en Escocia. Se estima que actualmente hay unos 58.650, un
10% menos que en 1991, lo que significa que ha caído por debajo de
los 60.000 (el umbral por debajo del cual se piensa que no es
posible para un lenguaje conseguir su supervivencia).
Partidarios de esta lengua sin embargo señalan el hecho de que el
porcentaje de declive ha disminuido y además de incrementarse el
nivel medio de educación gaélica.
A pesar de que
actualmente el gaélico escocés no tiene ningún estatus oficial,
si
está reconocido, y hay un
ministro para el gaélico dentro del
Parlamento
Escocés.
Las placas de los edificios son bilingües y el correo se acepta y se
responde en gaélico o en inglés indistintamente. Un proyecto de ley
sobre la lengua escocesa esta siendo considerado por el
Parlamento
Escocés
y por lo tanto esta lengua puede ver un resurgir con el tiempo.
Gaélico Irlandés
Antes de la llegada de los colonos ingleses y escoceses en los siglos
XVI
y principios del
XVII Irlanda fue
una nación católica y gaélica fundamentalmente, pero desde el siglo
XVIII
en adelante el inglés ganó terreno, particularmente debido a
factores migratorios, la gran hambruna y la urbanización del país. A
pesar de la fuerte implicación del norte protestante en el resurgir
del irlandés durante el siglo
XIX,
los datos actuales sugieren que esta lengua es más predominante en
los católicos quienes demandan el conocimiento del este idioma. El
uso del gaélico esta inextricablemente unido a las tesis políticas
en Irlanda del norte.
Irlanda del Norte:
El censo de 2001 reveló que había 167.490 personas en Irlanda del
norte que reclamaban conocimiento del idioma (esto es el equivalente
a aproximadamente el 10.4% de la población y se incluyen varios
grados de competencia en el idioma – menos del 4.6% de los
anteriores son capaces de leer, escribir, hablar y entender el
irlandés). Antes del acuerdo del “Gran Viernes” en 1998, el gobierno
de reino unido no concedía ningún estatus oficial al irlandés. El
acuerdo sin embargo garantizó la protección del idioma y la promesa
de promoverlo tal como se reflejó con la ratificación de gobierno
británico de la carta europea para las lenguas regionales y
minoritarias en 2001. El acuerdo del “Gran Viernes” también
estableció un cuerpo para la promoción de los irlandeses y los
escoceses del Ulster.
El irlandés está
disfrutando de un gran resurgir en escuelas y algunas enseñan todo
el plan de estudios usando la lengua gaélica.
.
La república de
Irlanda: El irlandés se habla por toda la república de Irlanda.
El censo de 1996 que más de 1.43 millones de personan pueden hablar
irlandés (el 43% de la población).
Gaeltacht es el corazón de las zonas irlandesas que hablan gaélico,
el porcentaje de población que pretende hablar irlandés en esta área
es muy alto (76.3%), aunque esté área no tiene demasiada densidad de
población.
El censo sin
embargo enmascara los datos de los diferentes niveles de competencia
y de la frecuencia de uso y es importante conocer la diferencia
entre aquellos que saben hablar Irlandés y aquellos que lo hablan.
Cogiendo el grupo de los adultos solamente, se estima que solo
70.950 personas habla irlandés como primera lengua (20.813 de ellos
en Gaeltacht). Cogiendo toda la población, se piensa que solo
alrededor del 5% tiene un alto nivel en irlandés, el 10% tienen un
buen nivel, mientras que del 20 al 30% solamente tienen un bajo
nivel.
Esto sin embargo no incluye el gran numero de hablantes de
irlandés que son niños Se nota que uno de los aspectos del resurgir
del irlandés en los últimos años ha sido el constante crecimiento de
las ‘Gaelscoileanna’ (Escuelas de irlandés). Entre 1990 y
2001 el numero de estudiantes de irlandés se incremento de 15.990 a
28.501,
lo que puede tener grandes implicaciones en el uso del irlandés por
los adultos en los años venideros.
La constitución de 1937 de Irlanda dice que el Irlandés es la primera
lengua oficial, sin embargo el inglés es también un idioma oficial.
Un departamento del gobierno es el responsable del irlandés. Dos
juntas bajo el patrocinio del estado, una responsable de los
distritos que hablan irlandés y otra para promover el uso de esta
lengua en la nación6]
. El proyecto de ley de la igualdad de las lenguas oficiales
está actualmente en su segunda presentación en el
Senado
Irlandés
con el propósito de “promover la igualdad de estatus e igualdad
de derechos y privilegios en su uso...” (Idiomas ingleses e
irlandeses). El proyecto de ley especifica los servicios que los
diversos organismos del estado deben proveer al publico en
irlandés.7]
El proyecto de ley ha sido fuertemente criticado por los ministros
por ser demasiado limitado, sin embargo ha sido aceptado por muchos
otros por lo que si llega a ser ley puede servir como un principio
para los derechos de este idioma en el futuro.
Manx
El gaélico de la isla de Manx se extinguió el pasado siglo. El ultimo
hablante nativo de este idioma murió en 1979. Desde entonces sin
embargo ha habido esfuerzos para revivir este idioma y mucha gente
ha empezado a estudiarlo en la escuela o en la universidad. El manx
se enseña en la escuela desde 1992, pero no es obligatorio. El
inglés es el idioma principal que se habla en la isa de man.8]
Conclusión
Las lenguas son una herencia
vulnerable. Una vez se dijo que “Nada es mas discreto que una
lengua muriendo.
Simplemente deja de
hablarse”.
Algunas de estás
lenguas celtas tienen una gran resistencia y sobreviven a través de
los siglos. Muchas fueron suprimidas en el pasado y como mucho
toleradas en el mejor de los casos. A medida que pasaban los años la
naturaleza del trato a las lenguas celtas ha cambiado
considerablemente y quizá el principal reto al que se enfrenten
estas lenguas hoy en día es simplemente la dificultad de coexistir a
la sombra de lenguas mas fuertes y mayoritarias como pueden ser el
inglés y el francés.
En reconocimiento de
esta situación se formo un Comité (Intergrupo)
sobre las lenguas regionales y minoritarias en el parlamento europeo
en 1983.
Este grupo abarca miembros del parlamento europeo de diferentes
partidos preocupados por las lenguas menos habladas, y trata de
encontrar caminos para mejorar el apoyo que les da la Unión Europea.
Desde su comienzo los esfuerzos del grupo han llevado a la adopción
de 6 resoluciones y asegurando el incremento de los niveles de
ayudas (creciendo desde 0.1 millones de euros
in 1983 a 4 millones en 1998) para las lenguas minoritarias en el
periodo 1981-2000 así como la publicación de varios informes.
It does not include either dialects of the official language(s)
of the State or the languages of migrants.
|